tag:blogger.com,1999:blog-1911087927983597831.post7154770864655152765..comments2024-01-02T15:37:04.858-05:00Comments on Caravana de recuerdos: ToritoRichardhttp://www.blogger.com/profile/01746599416342846897noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-1911087927983597831.post-63433204315541093062013-12-07T10:21:49.864-05:002013-12-07T10:21:49.864-05:00Martín, completamente de acuerdo en cuanto a tu ju...Martín, completamente de acuerdo en cuanto a tu juicio: un "cuentazo", sí. Y qué buen punto sobre el estilo boxístico y/o literario de que habla Cortázar: yo casi incluí el final de la misma cita en mi entrada para hablar de la "personalidad" de Torito como boxeador, pero no había pensado el pasaje como un posible comentario literario también. Muy acertado, por supuesto; te agradezco la ayuda. ¡Saludos!Richardhttps://www.blogger.com/profile/01746599416342846897noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1911087927983597831.post-10280364112890118492013-12-07T10:14:15.694-05:002013-12-07T10:14:15.694-05:00Rise, I wish I would have come up with "windp...Rise, I wish I would have come up with "windpipe-crushing"--that description alone would have made my post at least 10x better! And I know what you mean about Julio's short stories: I don't usually get through too many in a year because I tend to keep rereading the best ones over and over.Richardhttps://www.blogger.com/profile/01746599416342846897noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1911087927983597831.post-80463218950181498622013-12-06T11:06:37.708-05:002013-12-06T11:06:37.708-05:00Cuentazo. Y trae colada una reflexión sobre el est...Cuentazo. Y trae colada una reflexión sobre el estilo, que Torito aplica a los boxístico, pero que uno sospecha que Cortázar la piensa también para lo literario:<br /><br /><i>Vos sabés lo que es estilo, estás ahí y cuando hay que hacer una cosa vas y la hacés sobre el pucho, no como esos que la empiezan a zapallazo limpio, dale que va, arriba abajo los tres minutos. Una vez en El Gráfico un coso escribió que yo no tenía estilo. Me dio una bronca, te juro. No te voy a decir que yo era como Rayito, eso era para ir a verlo, pibe, y Mocoroa lo mismo. Yo qué te voy a decir, al rato de empezar ya veía todo colorado y le metía nomás, pero no te vas a creer que no me daba cuenta, solamente que me salía y si me salía bien para qué te vas a afligir.</i><br /><br />¡Saludos!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1911087927983597831.post-24591355526732844912013-12-06T08:20:34.636-05:002013-12-06T08:20:34.636-05:00I can believe a windpipe-crushing story from Julio...I can believe a windpipe-crushing story from Julio C. I've read only a dozen or so of his translated stories so far. Some of my favorites.Risehttps://www.blogger.com/profile/17446964640160585194noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1911087927983597831.post-75198747297571403922013-12-05T12:58:29.216-05:002013-12-05T12:58:29.216-05:00Thanks, Séamus. "Torito"'s just a t...Thanks, Séamus. "Torito"'s just a tremendous feat of writing, so it'd be nice if it ever became available in English. Of course, the irony is that I believe this is the story that Cortázar told his translators would be better off left untranslated since it's all about the language (I can't remember where I read that or I would have mentioned it in the post). As for a Collected Stories in English, I'd buy one, too, just to support the cause--the Spanish volume runs about 1100 pages, though, so I'd guess that'd be a rather pricey translation!Richardhttps://www.blogger.com/profile/01746599416342846897noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1911087927983597831.post-36871920775611173902013-12-05T03:05:51.761-05:002013-12-05T03:05:51.761-05:00Great post Richard - makes me want to read it. Hop...Great post Richard - makes me want to read it. Hopefully some translator or publisher is reading this. I'll buy a Collected Stories in English!Séamus Dugganhttps://www.blogger.com/profile/00574186409184247059noreply@blogger.com