Memórias póstumas de Brás Cubas (Oxford University Press hardcover, 1997)
by Joaquim Maria Machado de Assis (translated from the Portuguese by Gregory Rabassa)
Brazil, 1881
"For some time I debated over whether I should start these memoirs at the beginning or at the end, that is, whether I should put my birth or my death in first place. Since common usage would call for beginning with birth, two considerations led me to adopt a different method: the first is that I am not exactly a writer who is dead but a dead man who is a writer, for whom the grave was a second cradle; the second is that the writing would be more distinctive and novel in that way. Moses, who also wrote about his death, didn't place it at the opening but at the close: a radical difference between this book and the Pentateuch." --The Posthumous Memoirs of Brás Cubas, p. 7
Like Machado de Assis' equally entertaining
Dom Casmurro,
The Posthumous Memoirs of Brás Cubas is a fake autobiography--written with "a playful pen and melancholy ink" (5)--concerned with events that take place in the late 19th century Brazil of its one-time upper crust protagonist. It's also a tragicomic send-up of the man of letters revealing the mysteries of life through literature, the twist here being that its voluble narrator, dead of pneumonia at the age of 64, inexplicably chose to launch his writing career from the other side of eternity. Chapter 1, "The Author's Demise," covers many of the essential autobiographical details, but elsewhere in his book of life Brás Cubas recounts his ill-starred love affairs and failed political ambitions with great panache, an unbridled wit, and a generous dollop of pessimism. He has a poetic way with words ("I was holding the binoculars of the imagination," he quips in a typical moment [100]), but he also knows when to take a breather when necessary (chapter 139, "How I Didn't Get to Be Minister of States," has no words at all, only telling ellipses). In short, he's almost everything you could want in a narrator except that he knows things about the modern reader that you might not want to hear. A great jab in the eye of conventional fiction/memoir writing marred only by some of the worst proofreading (typos every few pages) I've ever seen in a university press book. (
http://www.oup.com/)
"I'm beginning to regret this book. Not that it bores me, I have nothing to do and, really, putting together a few meager chapters for that other world is always a task that distracts me from eternity a little. But the book is tedious, it has the smell of the grave about it; it has a certain cadaveric contraction about it, a serious fault, insignificant to boot because the main defect of this book is you, reader. You're in a hurry to grow old and the book moves slowly. You love direct and continuous narration, a regular and fluid style, and this book and my style are like drunkards, they stagger left and right, they walk and stop, mumble, yell, cackle, shake their fists at the sky, stumble and fall...
And they do fall! Miserable leaves of my cypress of death, you shall fall like any others, beautiful and brilliant as you are. And, if I had eyes, I would shed a nostalgic tear for you. This is the great advantage of death, which if it leaves no mouth with which to laugh, neither does it leave eyes with which to weep... You shall fall." --The Posthumous Memoirs of Brás Cubas, p. 111
Machado de Assis: For more on "Brazil's most important novelist," a grandson of freed slaves, see Marc Bain's "Speak, Memory" in Newsweek here.
Next port of call on the Orbis Terrarum Challenge 2009: Canada (Margaret Atwood, The Blind Assassin), Cuba (José Lezama Lima, Paradiso), or ??? (???).