jueves, 27 de agosto de 2015

Spanish Lit Month(s) 2015: 8/8-8/22 Links

With only four more full days left in Spanish Lit Month(s) 2015 and no more "I'm on vacation" excuses cards for me to deal from the stacked deck, your nattily-attired SLM shill/croupier is pleased to distribute a full two weeks' payout of reviews for your reading and gambling pleasure.  Thanks, as always, to the high rollers who kindly submitted the following book (and one film!) review posts.

Chelsea, The Globally Curious
XXY directed by Lucía Puenzo

James B. Chester, James Reads Books
The Third Reich by Roberto Bolaño

Obooki, Obooki's Obloquy
Canaima by Rómulo Gallegos

Richard, Caravana de recuerdos

Séamus, Vapour Trails
Dublinesque by Enrique Vila-Matas

Tony, Tony's Reading List
Music and Literature No. 6
(featuring Alejandra Pizarnik)

viernes, 14 de agosto de 2015

Fuera de campo. Literatura y arte argentinos después de Duchamp

Fuera de campo.  Literatura y arte argentinos después de Duchamp (Anagrama, 2006)
by Graciela Speranza
Argentina, 2006

Using the nine months that Marcel Duchamp spent in Argentina over the course of 1918-1919 as her springboard, Universidad de Buenos Aires professor Graciela Speranza has come up with a clutch, cross-disciplinary leap into uncharted waters that's pretty close to a perfect 10 for me on the art history and literary criticism scorecards.  As presumably can be gathered by chapter titles like "César Aira, literatura 'ready-made'" ["César Aira, 'Ready-Made' Literature"] and the fact that the non-Aira subjects include fellow Caravana favorites Jorge Luis Borges, Julio Cortázar, Manuel Puig, Ricardo Piglia and new to me visual artist Guillermo Kuitca, Fuera de campo.  Literatura y arte argentinos después de Duchamp [Out of Bounds: Argentinean Literature and Art after Duchamp] is an ace, thoroughly compelling study on the way that "el efecto Duchamp" ["the Duchamp effect"] has left its mark on and/or dialogued with an unexpectedly large swath of post-Duchampian Argentinean artistic culture despite Duchamp's 1918 contention that "Buenos Aires no existe" ["Buenos Aires doesn't exist"] (381).  Although Speranza's tome is way too rich to do justice to in a single hurried vacation post, there's no reason we can't take a quick look at a few of the highlights before returning to the volume in more detail later.  "'Eclosiona un arte': Borges conceptual" ["'Hatching an Art': Conceptual Borges"], for example, has some great bits linking Borges' "Pierre Menard, autor del Quijote" ["Pierre Menard, Author of the Quixote"] to Duchamp's 1919 L.H.O.O.Q. and 1965 L.H.O.O.Q Rasée in which Speranza connects the dots between what she refers to as the "piedra angular de su depurado arte de la reproducción, la falsificación y la copia" ["cornerstone of (Borges') refined art of cloning, falsification and copying"] (91) and Duchamp's shaved facial hair reproduction of his libidinous and mustachioed Mona Lisa and the various ready-made urinals the Frenchman produced over the years.  Moving on to the Borges- and Bioy Casares-penned Crónicas de Bustos Domecq [Chronicles of Bustos Domecq], Speranza makes the point that even though many of the spurious artists that populate the work confuse the notion of original art and copies in ways that are ridiculous and sublime at one and the same time, these "variantes estrafalarias del arte menardiano" ["eccentric variants of Menardian art"] also underscore "la fragilidad cada vez más evidente del concepto de autoridad" ['the ever more evident fragility of the concept of authority"] (119) much like Duchamp was prone to do himself.  Lest anybody fear that a serious academic work of this nature might make for dry reading not befitting a provocateur like Duchamp, I should probably mention that its anecdotal juiciness ought not be underestimated.  In a book in which the "tradicionalmente irreconcilables" ["traditionally irreconcilable"] Argentinean literary traditions of Arlt and Borges are said to intersect in such a way that proves that "nuestra literatura se funda en el plagio, el robo" ["our literature is founded on plagiarism and on robbery"] (265) and a book in which famous nutjob Raymond Roussel seems to make a cameo in every other chapter, one of my favorite stories of all has to do with the "insidioso mapa" ["insidious map"] Manuel Puig sent to Guillermo Cabrera Infante in which some of the heavyweights of the Latin American Boom were "travestidas" ["decked out in drag"] as movie stars from Metro Goldwyn Mayer: Borges as Norma Shearer (Puig: "Oh, tan refinada!!" ["Oh, so refined!!"]), Cortázar as Hedy Lamarr ("Hermosa pero tan gélida y remota" ["Beautiful but so cold and distant"], García Márquez as Liz Taylor ("Hermoso rostro pero piernas tan cortas" ["Beautiful face but such very short legs"]), and Puig himself as Julie Christie ("Su suerte en los asuntos amorosos es la envidia de todas las estrellas de MGM" ["Her good fortune in love affairs is the envy of all MGM's female stars"]) (219).  OK, that's enough for now, but I promise to return to this either later in the month or just in time for the 2015 edition of the Argentinean Literature of Doom.  Feel free to make me keep my word.

Graciela Speranza

domingo, 9 de agosto de 2015

Spanish Lit Month(s) 2015: 8/1-8/8 Links

With Spanish Lit Month 2015 now being extended into August, Stu of Winstonsdad's Blog and I would like to encourage any of you who are still interested in continuing to read along with us to notify us of any Spanish language literature (in the original language or in translation) you post on throughout the end of the month.  On that note, here are the Spanish Lit Month(s) reviews from the first week and a day of August, featuring two more titles from Argentina, another one each from Guatemalan and Mexican authors, and our first submission of the year representing a Nicaraguan writer.  Thanks to all of you for your reading and writing prowess as far as SLM 2015 is concerned!

Nicole, bibliographing
(on The Miracle Cures of Dr. Aira by César Aira)

Pat, South of Paris Books

Richard, Caravana de recuerdos
Fogwill, una memoria coral by Patricio Zunini

Séamus, Vapour Trails
The Mulatta & Mister Fly by Miguel Ángel Asturias

Stu, Winstonsdad's Blog
The Story of My Teeth by Valeria Luiselli

sábado, 8 de agosto de 2015

Fogwill, una memoria coral

Fogwill, una memoria coral (Mansalva, 2014)
por Patricio Zunini
Argentina, 2014

"Entre marzo y diciembre de dos mil trece", escribe Patricio Zunini, editor del blog de la librería Eterna Cadencia ubicada en Palermo, Buenos Aires, "entrevisté a amigos, escritores, editores y diferentes personas del ambiente cultural que conocieron a Fogwill, con la intención de enhebrar una narración a partir de esos testimonios de primera mano....  El resultado es un texto coral que, sin la pretensión universalista de la biografía ni la ligereza del anecdotario, da cuenta de cómo la memoria colectiva recuerda (construye) a uno de los escritores argentinos más relevantes de los últimos treinta años" (9).  Así empieza este estupendamente divertido libro, una historia oral dedicada a Rodolfo Enrique Fogwill (1941-2010) en que el "cocainómano social" (Daniel Guebel, 22), "rompebolas atómico" (Sergio Bizzio, 47), "dandy malvado" (Daniel Molina, 59), "Google antes de Google" (Silvio Fabrykant, 105) y "psicópata perfecto" (Alan Pauls, 127) cabalga de nuevo (por así decirlo) en las contradictorias memorias y palabras de sus conocidos.  Como con otra obra parecida, Please Kill Me: The Uncensored Oral History of Punk, de Legs McNeil y Gillian McCain (1996), los testimonios jugosos recogidos por Zunini en Fogwill, una memoria coral salvan muchas buenas anécdotas de las ruinas.  Alan Pauls, por ejemplo, habla de la editorial que Fogwill fundó en los tempranos ochenta: "Tierra Baldía fue un proyecto increíble.  Fogwill trataba de poner en práctica técnicas de publicidad y marketing para vender poesía argentina contemporánea, poetas como Perlongher, Lamborghini o él mismo.  Se le había ocurrido vender los libros en sachets: metía cuatro en una bolsa de plástico transparente y los colgaba en los kioscos.  Muy demencial, muy de vanguardia" (24-25).  Y Daniel Molina hace hincapié en cómo Fogwill "se autoconstruyó muy conscientemente como un dandy malvado" con el resultado de que "era una comunista de derecha" y "una especie de nazi comunista" y "un ser oximorónico" a la vez.  ¿Cómo?  "Era muy homofóbico pero vivía rodeado de putos.  ¡Vivía rodeado de putos!  Coqueteaba con ser bisexual o haber tenido algunos affaires con hombres (nunca contó, por lo menos delante mío, alguno específico), pero siempre hablaba desde esa cosa de ejército nazi del sometimiento: hacerse chupar la pija, romperle el culo a alguien.  La cosa romana donde lo que vale es el activo.  Lo más degenerado en el ejèrcito romano era el cunnilingus, que un hombre se rebajara a chupar una concha.  Esta visión romana era un poco la visión sexual de Fogwill. Y al mismo tiempo te editaba a Perlongher, que era muy maricón, muy afeminado.  Me parece que era parte de su dandismo malvado" (59).  A continuación, Luis Chitarroni, Daniel Molina, Martín Kohan y Daniel Guebel versa con otros lados del hinchapelotas profesional en citas que se pueden encontrar en las páginas 21, 37-38, 51, y 63 del libro genial de Zunini.  Fenomenal.
  •  LUIS CHITARRONI.  Quique se presentó al concurso Coca Cola-Sudamericana con el libro más importante y disruptivo del realismo.  En una frecuencia distante está Ema, la cautiva, de César Aira, pero el costumbrismo y el realismo argentino y todas sus rarezas, incluida la literatura fantástica, está en Mis muertos punks.  Después lo llamó Muchacha punk, pero el título de la primera edición era Mis muertos punks, un título más lindo, pero también más hermético, más indescifrable.  Siempre me quedé con ganas de preguntarle por qué le había puesto así.  Es cierto que cuando saca el libro, el punk --por lo menos el punk real de las primeras bandas inglesas-- ya había muerto.  El libro está lleno de guiños y de pulseadas con el jurado; hay muchos cuentos referidos al Grupo Sur y uno de los jurados era Enrique Pezzoni.  Fogwill gana el concurso, pero el libro no se publica  entonces porque les dice: "¿Ustedes se creen que un tipo como yo, con ideas de izquierda, va a publicar con una empresa supranacional como Coca Cola?"  Un gesto muy canchero que le ayuda marketineramente --en el márketing pequeño de esa época-- a imponer su libro.
  • DANIEL MOLINA.  Él era híper noctámbulo por su consumo de drogas; yo nunca consumí cocaína pero también era noctámbulo: me levantaba a las once o doce del mediodía y me acostaba a las cinco de la mañana.  Iba a su casa de Arenales a las doce de la noche  --que es como decirte hoy a las tres de la tarde-- y nos poníamos a tomar el té a las dos de la mañana.  Me ponía arias y óperas, charlábamos, me recitaba poemas y si tenía una duda me decía: "Vamos a llamar al maestro", y le preguntaba versos o traducciones.  Quién era el maestro: César Aira.  Cada vez que hablé con Fogwill de Aira, para él Aira era el maestro.  Para mi generación y la de Fogwill, Aira es nuestro Borges.  Y si Aira es Borges, Fogwill es Sarmiento.  ¿No lo dijo una vez Josefina Ludmer?  Fogwill es Sarmiento porque tiene la impronta maldita híper genial de Sarmiento, de saber todo, mezclar todo, tiene esa cosa performática, tanto en la escritura como en el cuerpo.  Fogwill es Sarmiento.  No es poco.
  • MARTÍN KOHAN.  Mi primer contacto con Fogwill fue telefónico, por una nota que yo tenía que escribir.  No recuerdo sobre qué era, pero se las arregló para decirme que había sacado la cuenta de cuánto había ganado con "La larga risa de todos estos años": hizo una ecuación de cuánto le llevó escribirlo y cuánta plata le había entrado.  Eso era algo que yo sólo había visto con Mike Tyson, que, como noqueaba en el primer round, se podía hacer la cuenta de cuánto había ganado por segundo.  En ese primer contacto asistí a la relación literatura y dinero que él planteaba de un modo brutal.
  • DANIEL GUEBEL.  El último Premio Planeta se lo dieron a Andahazi: ahí tenés una anécdota mucho más simpática.  Dicen el nombre de Andahazi y Fogwill grita: "¡Esto es una vergüenza!  ¡Esto es un escándalo!" Termina la fiesta y me lo cruzo afuera: "Esto es un escándalo, vení Guebel, rompamos un vidrio, hagamos algo".  Le digo: "Quique, tenés hijos, vas a ir preso, para qué mierda vas a romper un vidrio".  "Por autopromoción", me contesta, "por los mismos motivos por lo que hago todo".
 Patricio Zunini

Más Fogwill
Muchacha punk (1979)
Help a él (1983)
Los pichiciegos (1983)

martes, 4 de agosto de 2015

Spanish Lit Month 2015: 7/26-7/31 Links

Barring any unexpected changes to my travel & leisure plans over the next couple of weeks, this late Spanish Lit Month 2015 links round-up bringing everybody up to date on the reviews from the last week of July should be followed by a regularly scheduled one this Sunday intended to bring everybody up to date on reviews from the first eight days of August.  After that, it's anybody's guess because more travels, visiting family (and maybe friends) far away from the soupy confines of New England, and finding a way to eliminate the weak link of oatmeal out of today's otherwise perfect vacation meal plan of chiles rellenos and enchiladas will only leave a limited amount of time for this fatass' blogging in the near future.  In related news, I'm now three book reviews behind on my SLM 2015 posting schedule for July and August and--more importantly--it appears I've just run out of beer in my 24 oz. Corona Extra.  Time to go fix one of those two problems!

Bellezza, Dolce Bellezza
The Discreet Hero by Mario Vargas Llosa

Caroline, Beauty Is a Sleeping Cat

Chelsea, The Globally Curious
Selena Sirena by Mayra Santos-Febres

Frances, Nonsuch Book
A Heart So White by Javier Marías

Grant, 1streading's Blog
Down the Rabbit Hole by Juan Pablo Villalobos

lizzysiddal, Lizzy's Literary Life
While the Women Are Sleeping by Javier Marías

Maria Behar, MindSpirit Book Journeys

Mee, Bookie Mee
The Invention of Morel by Adolfo Bioy Casares

Scott, seraillon
Where There's Love, There's Hate by Adolfo Bioy Casares and Silvina Ocampo

 Stu, Winstonsdad's Blog
Polaroid by Suso de Toro

Tony, Tony's Reading List
Una vez Argentina by Andrés Neuman